Vabilo na mednarodni posvet, 17. 11. 2017 v hiši Evropske Unije, Ljubljana

Ob zaključku projekta “Nič o gluhih brez gluhih”, bo organiziran mednarodni posvet na temo “Gluhi tolmač”, katerega organizira naše Društvo učiteljev gluhih Slovenije in sicer v petek, 17.11.2017, v hiši Evropske Unije, na Dunajski cesti 20, 1000 Ljubljana.

Namen posveta je osvetliti primere dobre prakse Gluhih tolmačev slovenskega znakovnega jezika in mednarodnega znakovnega jezika v slovenskem prostoru in utemeljiti potrebe po poklicnem profilu Gluhi tolmač, kar je do sedaj bila dobra volja nekaterih organizacij v Sloveniji.

Področje tolmačev za slovenski znakovni jezik ureja Zakon o uporabi slovenskega znakovnega jezika. Poklicni profil pa se pridobi z nacionalno poklicno kvalifikacijo, ki določa vstopne pogoje z zdravstvenim stanjem, v katerem je naveden zdrav sluh. Društvo učiteljev gluhih Slovenije je izrazilo pobudo o spremembi kataloga in vstopnih pogojev, na kar pa ni bilo odziva s strani odgovornih za to področje.

Na mednarodnem posvetu bomo slišali primere dobre prakse v Sloveniji in tujini. Tanja Potočnik Höngisman bo predstavila sedanje stanje v Sloveniji. Marjetka Kulovec in Bojan Mord bosta predstavila delo šolskega tolmača; prisluhnili bomo edinstvenem projektu, v katerem nastopa gluhi tolmač v oddaji 24 ur. Prav tako bomo slišali tudi predstavitev Jasne Bauman iz Zavoda za združenje tolmačev za slovenski znakovni jezik. Med primeri tuje prakse bomo prisluhnili dr. Sanji Tarzcay, predsednici Evropske zveze gluhoslepih, Ievi Silaeva Peciulyte in Arunasu Bražinskemu, oba sta gluha profesionalna tolmača iz Litve.

S tem posvetom tako želijo ozavestiti geslo projekta »Nič o gluhih brez gluhih« in osvetliti pota za uveljavitev poklicnega profila Gluhi tolmač in omogočiti gluhim vstop na trg dela s poklicnim profilom Gluhi tolmač, kar je v tujini že vsakdanja praksa.

Ob zaključku konference bo predstavljena tudi pobuda za resolucijo, s katero se bodo prisotni zavezali k formalni uveljavitvi poklicnega profila Gluhi tolmač.

Posvet se bo zaključil z dvodnevno delavnico (18. in 19. 11. 2017) za vse, ki jih zanima delo tolmača za znakovni jezik kot tudi za vse registrirane tolmače za znakovni jezik. Na delavnici bodo predstavljene vaje za kakovostno posredovanje informacij, pretolmačenje vsebine, in timsko delo med gluhimi in slišečimi tolmači znakovnega jezika.

Delavnico bo vodil Arunas Bražinski iz Litve. Uradni jezik delavnice bo mednarodni znakovni jezik. V primeru, da bodo med prijavami tudi udeleženci, ki ne obvladajo mednarodnega znakovnega jezika, bo poskrbljeno za prevod. 

Vir: DUGS

(Skupno 13 obiskov, 1 današnjih obiskov)